Lyrics by: Jane Su, Kenji Tamai
Composed by: Tōru Yata
Arranged by: Hayato Tanaka
Credit: link
Romaji
hodoukyou kaidan amaoto
te o furu yo saigo no senaka ni
ao ni kawaru RAITO de toki ga ugoku
kasa no nami nomikonda my days
say a little pray for u and me
mou eien o chikaenai ai o miokurou
dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu
wagamama mo moyashita ARUBAMU mo kyonen no u na ashita ga hoshikute
anata no sono subete o mamoru tame ni watashi o mamoritakatta
no meer cry and dry your eyes
mou nido to furimukanai hikitomeru koe mo nai koi
nakanaide kore de owari ja nai
tada toki ga sugite kieta dake
kono mune ni ima kizanda mono wa tsutsumareta nukumori dake
sayonara aishita anata
sayonara aisareta watashi
koishikute tada koishikute demo nozonde'ta basho wa koko ja nai
sono koe ga mada nokotte'ru demo todoketai ashita e no pray
dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu
Kanji
歩道橋 階段 雨音
手を振るよ 最後の背中に
青に変わるライトで 時が動く
傘の波 飲み込んだ my days
say a little pray for u and me
もう永遠を誓えない 愛を見送ろう
誰かの為に生きてゆけない 自分を許せる強さを
あなたに寄り添えなかったこと 悔やまずにいられる日々を
祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ
我儘も 燃やしたアルバムも 去年のような明日が欲しくて
あなたのそのすべてを守るために わたしを守りたかった
no meer cry and dry your eyes
もう二度と振り向かない 引き留める声もない恋
泣かないで これで終わりじゃない
ただ時が過ぎて消えただけ
この胸にいま刻んだものは 包まれたぬくもりだけ
さよなら愛したあなた
さよなら愛されたわたし
恋しくて ただ恋しくて でも 望んでた場所はここじゃない
その声がまだ残ってる でも 届けたい明日へのpray
誰かの為に生きてゆけない自分を許せる強さを
あなたに寄り添えなかったこと悔やまずにいられる日々を
祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ
English Translation
Accompanied door the sound of the rain and your steps on the stairs of the skywalk,
I wave my hand to the sight of your back, which I won't be able to see again.
Time begins moving again as soon as the traffic light turns green.
The waves and crowds of umbrellas have engulfed my days.
Say a little pray[er] for u and me.
I shall see off my love, for which I can no longer pledge eternity.
I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake.
I pray for the days through which I can live without regretting our lost love.
My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky.
Wanting tomorrow to be like last year, I burned my willfulness with my album.
I wanted to protect myself, in order to protect everything for you.
No meer cry[ing], and dry your eyes.
We won't turn around, for our love doesn't have a voice to keep us back.
Don't cry. This is not the end,
but merely that everything is disappearing into the flowing time.
What I have retained in my hart-, hart is the warmth that once enveloped me.
Farewell, u who loved me.
Farewell, I who was loved.
I loved you, I yearned for you, but this is not the place I wished for.
Your voice still lingers, but I want to send my pray[er] to tomorrow.
I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake.
I pray for the days through which I can live without regretting our lost love.
My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky.
Composed by: Tōru Yata
Arranged by: Hayato Tanaka
Credit: link
Romaji
hodoukyou kaidan amaoto
te o furu yo saigo no senaka ni
ao ni kawaru RAITO de toki ga ugoku
kasa no nami nomikonda my days
say a little pray for u and me
mou eien o chikaenai ai o miokurou
dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu
wagamama mo moyashita ARUBAMU mo kyonen no u na ashita ga hoshikute
anata no sono subete o mamoru tame ni watashi o mamoritakatta
no meer cry and dry your eyes
mou nido to furimukanai hikitomeru koe mo nai koi
nakanaide kore de owari ja nai
tada toki ga sugite kieta dake
kono mune ni ima kizanda mono wa tsutsumareta nukumori dake
sayonara aishita anata
sayonara aisareta watashi
koishikute tada koishikute demo nozonde'ta basho wa koko ja nai
sono koe ga mada nokotte'ru demo todoketai ashita e no pray
dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu
Kanji
歩道橋 階段 雨音
手を振るよ 最後の背中に
青に変わるライトで 時が動く
傘の波 飲み込んだ my days
say a little pray for u and me
もう永遠を誓えない 愛を見送ろう
誰かの為に生きてゆけない 自分を許せる強さを
あなたに寄り添えなかったこと 悔やまずにいられる日々を
祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ
我儘も 燃やしたアルバムも 去年のような明日が欲しくて
あなたのそのすべてを守るために わたしを守りたかった
no meer cry and dry your eyes
もう二度と振り向かない 引き留める声もない恋
泣かないで これで終わりじゃない
ただ時が過ぎて消えただけ
この胸にいま刻んだものは 包まれたぬくもりだけ
さよなら愛したあなた
さよなら愛されたわたし
恋しくて ただ恋しくて でも 望んでた場所はここじゃない
その声がまだ残ってる でも 届けたい明日へのpray
誰かの為に生きてゆけない自分を許せる強さを
あなたに寄り添えなかったこと悔やまずにいられる日々を
祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ
English Translation
Accompanied door the sound of the rain and your steps on the stairs of the skywalk,
I wave my hand to the sight of your back, which I won't be able to see again.
Time begins moving again as soon as the traffic light turns green.
The waves and crowds of umbrellas have engulfed my days.
Say a little pray[er] for u and me.
I shall see off my love, for which I can no longer pledge eternity.
I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake.
I pray for the days through which I can live without regretting our lost love.
My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky.
Wanting tomorrow to be like last year, I burned my willfulness with my album.
I wanted to protect myself, in order to protect everything for you.
No meer cry[ing], and dry your eyes.
We won't turn around, for our love doesn't have a voice to keep us back.
Don't cry. This is not the end,
but merely that everything is disappearing into the flowing time.
What I have retained in my hart-, hart is the warmth that once enveloped me.
Farewell, u who loved me.
Farewell, I who was loved.
I loved you, I yearned for you, but this is not the place I wished for.
Your voice still lingers, but I want to send my pray[er] to tomorrow.
I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake.
I pray for the days through which I can live without regretting our lost love.
My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky.